تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

high contracting party أمثلة على

"high contracting party" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • In the event of an imminent menace of war the High Contracting Parties will immediately concert together the necessary measures of defence.
    في حالة وجود تهديد وشيك بالحرب، فيتخذ الطرفان وضعاً دفاعياً مشتركاً.
  • In due time, before the expiration of said term, the High Contracting Parties shall, at the request of any one of them, enter into negotiations for its renewal.
    في الوقت المناسب، وقبل انتهاء مدته، بناء على طلب من أي منهم، تعقد المفاوضات لتجديد الاتفاق.
  • Article 1 of the Convention states that "The High Contracting Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances" (emphasis added).
    المادة 1 من الاتفاقية تنص على أن "تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة باحترام وضمان احترام الاتفاقية في جميع الظروف" (خطاب شديد اللهجة).
  • Other provisions to be inserted by the High Contracting Parties relating to the application of any general conditions attached to mandates, which are suitable to the case in Palestine.
    أحكام أخرى لإدراجها من قبل الأطراف المتعاقدة السامية المتعلقة بتطبيق أي الشروط العامة التي تعلق على ولايات، والتي هي مناسبة لهذه القضية في فلسطين.
  • Israel's positions have not been accepted by the International Committee of the Red Cross, nor has it been endorsed by the other High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention.
    موقف إسرائيل لم يكن مقبولا من قبل اللجنة الدولية للصليب الأحمر, كما أنها لم توافق عليه الأطراف السامية المتعاقدة الأخرى على اتفاقية جنيف الرابعة.
  • Article 90 states that "The High Contracting Parties may at the time of signing, ratifying or acceding to the Protocol, or at any other subsequent time, declare that they recognize ipso facto and without special agreement, in relation to any other High Contracting Party accepting the same obligation, the competence of the Commission to enquire into allegations by such other Party, as authorized by this Article." 74 states have made such a declaration.
    المادة 90 تنص على أنه يتوجب على "الأطراف السامية المتعاقدة أن تعلن عن وقت التوقيع أو التصديق عليها أو الانضمام إلى البروتوكول أو في أي وقت آخر لاحق وأن تعلن أنها تعترف بحكم الواقع ودون اتفاق خاص فيما يتعلق بأي طرف من الأطراف السامية المتعاقدة الأخرى قبول الالتزام نفسه واختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بالتحقيق في الادعاءات وفقا لما تجيزه هذه المادة".
  • Article 90 states that "The High Contracting Parties may at the time of signing, ratifying or acceding to the Protocol, or at any other subsequent time, declare that they recognize ipso facto and without special agreement, in relation to any other High Contracting Party accepting the same obligation, the competence of the Commission to enquire into allegations by such other Party, as authorized by this Article." 74 states have made such a declaration.
    المادة 90 تنص على أنه يتوجب على "الأطراف السامية المتعاقدة أن تعلن عن وقت التوقيع أو التصديق عليها أو الانضمام إلى البروتوكول أو في أي وقت آخر لاحق وأن تعلن أنها تعترف بحكم الواقع ودون اتفاق خاص فيما يتعلق بأي طرف من الأطراف السامية المتعاقدة الأخرى قبول الالتزام نفسه واختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بالتحقيق في الادعاءات وفقا لما تجيزه هذه المادة".